~  Chapter 16  陸之孤島.五箇山~

 

 

 

 

 

 

村內的合掌屋仍保存二十餘棟 其中一半左右已改為經營民宿

 

上圖這家合掌屋是民宿"長ヨ門" 四周有加裝塑膠板擋雪防寒

 

 

此外還看到另一間人氣的合掌民宿"勇助" 原本有打算住這間

 

但在體驗過大田屋之後 慶幸當初沒發神經決定住在這裡三天

 

 

相倉地處深山高壑 入夜之後想必比白川鄉盆地更為酷寒難耐

 

如果真的住在這裡三天 我想我們第二天一早就會捲"被"潛逃

 

 

從早上吃完大田屋的暖氣"烤"吐司後 至今滴食未進分外飢餓

 

其實 本來是要求信用卡白金秘書 幫我們訂"一泊朝食"的...

 

 

結果白金秘書的傳達真的很有問題 一泊朝食活生生變"素泊"

 

害我們早上一整個尷尬外 還得自己用暖氣烤吐司配花生醬吃

 

 

所以我們這個時候真的是餓壞了 而此時已經是下午三點左右

 

待看到村內唯一餐館まつや便如大旱望著雲霓迫不急待進入

 

 

まつや其實不只是個餐館 廣闊的室內空間大部分是陳列土產

 

就在我們點完餐以後 一大群日本阿嬤觀光團就蜂擁而進狂掃

 

 

餐桌頭頂上掛著巨大的"枷鎖" 我好奇地問老闆娘這是啥刑具

 

結果老闆娘解釋說這底下原本是地爐 掛具則是懸吊茶壺用的

 

 

真所謂不吃一麵不長一智 還以為是用來刑求不付錢的奧客的

 

確定不是相倉版的"恐怖旅舍"後 我們才安心地吃合掌うどん

 

 

まつや的合掌うどん 用香菇筍子山菜 在碗內擺成合掌屋造型

 

別處吃不到 堪稱一絕 (合掌屋看那麼多不夠 還要吃了它...)

 

(つづく)

 

~  Chapter 34  如果在冬日 一個旅人 ~

 

 

 

 

 

 

 

黑白是天地之間唯二的顏色 我倆也只是雪山獨留的一雙過客

 

 

 

千古騷客總寫不盡的歸去來兮 一筆丹青仍畫不完的潑墨山影

 

 

 

 

 

 

餐館牆上掛著兩幅從不同角度展望相倉的照片 引起我的好奇

 

 

 

向老闆詢問拍攝處在哪裡怎麼走之後 便與我乃瑋牽手再出發

 

 

 

 

 

 

老闆所說的第一個相倉展望點 是位於停車場後方的半山腰上

 

 

 

可是山路入口卻藏在案內所的屋後 老闆沒說我們差點找不到

 

 

 

 

 

 

山路小徑的第一段是梯田田埂 但是已幾乎完全為豪雪所淹沒

 

 

 

我們循著模糊的足跡與插在雪地上的小指標 慢慢地摸了上去

 

 

 

 

 

 

此時先落了一陣小雨 爾後濃霧隨即舖天蓋地自遠方襲捲而來

 

 

 

轉瞬之間相倉大大小小的合掌民居 在茫茫白霧中消失了身影

 

 

 

 

 

 

也算大田屋的老闆娘有先見之明 出門前硬是要我們換穿雪鞋

 

 

 

坐公車的時候還覺得穿這樣很蠢 現在看來簡直就是神兵利器

 

 

 

 

 

 

在上坡轉角處忽見兩名女遊客走下來 而且還說著熟悉的國語

 

 

 

萬萬沒想到在這種荒山野嶺什麼人不遇到 居然會遇到台灣人

 

 

 

 

 

 

她們聽我們也說國語 便跟我們說上面霧太大了什麼也看不到

 

 

 

短暫交換了一下彼此這幾天的行程計畫後 她們便走下山了去

 

 

 

 

 

 

既來之當然要看之 即使霧再大 也要走一遭 親眼看過才甘心

 

 

 

不過就如同您看到的 等我們走到展望點時 霧也漸漸開了...

 

 

 

 

 

 

這時映入我們眼簾的 當真是一幅動態飄邈的國畫式潑墨山水

 

 

 

自從遊黃山賞雲瀑之後 再也沒看過如此充滿意境的絕美景色

 

 

 

 

 

 

相倉合掌村在雲霧繚繞中如夢似幻 呈現一種迷離朦朧的美感

 

 

 

獨特的霧隱山居氣氛 與靈秀的菅沼和藍天的白川鄉各有千秋

 

 

 

 

 

 

本來還想繼續循山路向上爬 無奈及腰積雪阻止了我們的前往

 

 

 

所以只好再次背叛我們挑戰秘境的精神 無緣挺進第二展望點

 

 

 

 

 

 

既然無法再往上走 我們索性就站在原地把相倉看個痛快徹底

 

 

 

一直看到天色漸晚濃霧再起 才萬般不捨地循著原路走下山去

 

 

 

 

 

 

結果不經意停步 看見我乃瑋踽踽獨行在孤絕雪山的可愛身影

 

 

 

那寂靜畫面實在虛幻得不可思議 我不由得按下了好幾次快門

 

 

 

 

 

 

這場可遇不可求的美麗濃霧 為我們的合掌秘境之旅再寫傳奇

 

 

 

至此我們才知原來不一定非要藍天 仙霧靄靄也可以美得屏息

 

 

 

 

 

 

上帝為我們準備了三種不同典型的合掌村 從點燈夜的白川鄉

 

 

 

在水一方的菅沼 再到霧深濛濛的相倉 各具風格無一不美...

 

 

 

 

 

 

然而相倉與菅沼兩處 都只是旅遊書上輕描淡寫的一兩張照片

 

 

 

有些書甚至隻字未提 世界文化遺產名號並未帶來世人的青睞

 

 

 

 

 

 

在這連背包客都不來的相倉 我們尋著了最初對合掌村的夢想

 

 

 

夢裡那是一個淳樸雪藏的寂靜國度 一個隱世不出的遺忘天涯

 

 

 

 

 

 

下一班也是最後一班公車為晚上六點 時間對我們來說還很多

 

 

 

於是我們繼續在相倉村內悠晃 望著大霧再度如浪潮淹沒山頭

 

 

 

 

 

 

村裡也有這種須付費參觀的"相倉民俗館" 有一号館及二号館

 

 

 

裡頭不外乎又是陳列一些古代生活器具 錢太多可以進去看看

 

 

 

 

 

 

告示牌上的照片是合掌村防火演習的噴水美景 輔以圖文說明

 

 

 

而剛才在山上遇到的那兩位台灣女同胞 此時遠遠地走了過來

 

 

 

(つづく)

 

~  Chapter 35  相倉離思 ~

 

 

 

 

 

 

 

迷霧繾綣著山林,寒風不捨白雪去。有道 曾經滄海難為水,

 

 

 

怎奈 除卻相倉不是雲。俗脂庸粉懶迴顧,半緣孤傲半緣君。

 

 

 

 

 

 

會在相倉這種地方遇到的背包客 想必也是跟我們一樣愛秘境

 

 

 

但是 這兩位更猛 因為她們完全沒有行程計畫 一切隨興所至

 

 

 

 

 

 

她們說早上從宇奈月溫泉玩過來 剛去問了某間民宿還有空房

 

 

 

便決定要在相倉這裡住一晚 至於明天去哪裡就留給明天決定

 

 

 

 

 

 

心儀這種流浪式的漂泊旅行 如遊俠般地浪跡天涯而無所羈絆

 

 

 

見山遊山見水戲水隨遇而安 應該是自助旅行的最高境界了吧

 

 

 

 

 

 

兩位都是老師 且左邊那位還是日本不可思議押花俱樂部講師

 

 

 

她慷慨地要送我們一疊作品當紀念 但我們僅取了一張兼六園

 

 

 

 

 

 

喜得他鄉遇故知 於是四人就在冰天雪地裡喧了大約半小時

 

 

 

隨後她們帶我們再去看一些老房子的屋根 當起了在地的導遊

 

 

 

 

 

 

這棟古老合掌屋的建築結構方式 與其他合掌屋相比大不相同

 

 

 

門口特殊的廊柱架構與頹舊的屋況 顯示其屋齡應有好幾百年

 

 

 

 

 

 

天色向晚 大地朦朧 與兩人互道珍重之後 我們繼續未完旅程

 

 

 

這時一個阿婆帶了隻老狗走來 老狗興奮地繞著我乃瑋轉呀轉

 

 

 

 

 

 

今天出門前 有跟大田屋小老闆娘約定晚上六點鐘回去吃晚飯

 

 

 

可是從相倉回去的公車要六點多才有 回到白川大概就七點了

 

 

 

 

 

 

為了不讓日本人認為我們輕然諾不守時 便想打電話回去告知

 

 

 

問題是相倉這地方沒有公用電話 所以我們把腦筋動到まつや

 

 

 

 

 

 

まつや的老闆娘聞聲出來 爽快地同意了我們商借電話的請求

 

 

 

而且在我講電話的同時 還一邊點頭確認我說的日文沒有說錯

 

 

 

 

 

 

知道我們是台灣來的以後 まつや老闆娘隨即露出燦爛的笑容

 

 

 

雀躍地指了指脖子上掛的玉石項鍊 說那是去台灣旅遊時買的

 

 

 

 

 

 

我掏出了零錢要當電話錢 但まつや老闆娘笑咪咪地堅決不收

 

 

 

相倉的人情味讓我們感激在心 寒冷冬日裡硬是升起一股暖流

 

 

 

 

 

 

在漆黑的山路邊發著抖等車 生怕司機沒看到我們兩個就慘了

 

 

 

所幸悲劇沒有發生 跟著車上一群高中生平安地回到了白川鄉

 

 

 

 

 

 

大田屋的好處是離荻町站牌很近 下車後走一段上坡就回到了

 

 

 

拉開餐廳的門 我們的合掌屋晚餐已經在角落的桌上等我們了

 

 

 

 

 

 

今天整天下來我們只有在相倉合吃一碗麵 現在簡直餓昏了頭

 

 

 

雖然晚餐不如想像中的好吃 但我們還是在十分鐘內全部掃光

 

 

 

 

 

 

晚餐的重點主菜是"陶板飛驒牛肉" 但是手腳慢些就有點太老

 

 

 

炸天婦羅早已經涼了吃不出好味道 煎魚則刺太多也不怎麼樣

 

 

 

 

 

 

鐵板五箇山豆腐是等我們回來才上的 所以熱呼呼的非常好吃

 

 

 

小小的橘子出乎意料地甜 是我們幾日下來第一次吃到的水果

 

 

 

 

 

 

這天好像是日本陰曆的立春 餐後老闆娘給了我乃瑋一盤豆子

 

 

 

然後用手比著"地獄怪客"的角跳舞 表示「鬼は外、福は內」

 

 

 

 

 

 

大田屋的房間主要是像上圖的連通式 木板門一拉就算是隔間

 

 

 

繼昨天香港客的無良之後 今日又倒楣地遇到台灣客恣意肆虐

 

 

 

 

 

 

一家子半夜十一點多了 還旁若無人地玩著比手畫腳你猜我猜

 

 

 

抱著"我不入相倉 誰入相倉"的感恩心 硬是吞下這口鳥氣...

 

 

 

(つづく)

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Danny 的頭像
    Danny

    愛我乃瑋

    Danny 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()