❄ 鐵雪載向‧阿爾卑斯邁 3 ❄
狗兒在德國最高的教堂旁撒了一泡尿。(Kirche Maria Heimsuchung)
狗兒在哲學家之路的雪徑上開心地吃著雪。(Pholosophenweg, GP)
德國人寵愛狗兒的態度,就像對待親密家人一樣。(Am Kurpark, GP)
可狗兒還是狗兒,下著大雪仍要找根柱子撒泡尿。(Am Kurpark, GP)
結冰的街道上人會滑狗也會滑,人會冷狗也會冷。(Am Kurpark, GP)
可人會鏟雪狗兒也會鏟雪,這就沒看過了吧。(Kirche St. Anton, GP)
其實狗兒除了可以教來鏟雪外,還可以教來泡妞。(Am Kurpark, GP)
德國狗兒比強學會會員幸福,下大雪還可遊峽谷。(Partnachklamm)
遊峽谷算什麼,狗兒還可以登上德國第一高峰楚格峰! (Zugspitze)
登楚格峰算什麼,狗兒還能參加火把夜遊才厲害。(Partnachklamm)
另外開心時可把人的滑雪場,當成自個兒追逐嬉戲的遊樂場。(GP)
既然連楚格峰都登了,再登個阿爾卑斯峰也沒啥了不起。(Alpspitze)
可是連赫蓮基姆湖宮都可以逛,那就太神奇了! (Herrenchiemsee)
德國狗兒極有品味,普通小爛雪堆看不上眼還不爽上。(Mittenwald)
若是麵包店不給狗兒進,狗兒也會向老天爺發出不平的怒吼。(GP)
正確的做法是,兩個主人要留一個在麵包店外面陪著狗兒。(Lindau)
狗兒也會對人好,像這隻狗兒就陪我們走到威斯教堂。(Wieskirche)
看到這裡,不知會員是否已心生連狗兒都不如的感嘆。(Königssee)
當然狗也會不和,小狗正使出如來神掌第一式佛光初現! (Lindau)
狗兒兩情若已是天長地久,誰說一定要在乎朝朝暮暮。(Poster, GP)
❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄
後記;說起日耳曼,曾極欣賞一部電影,喚作《竊聽風暴》(Das Leben der Anderen)。
片中一插曲,Stell Dich mitten in den Regen,旋律如空谷踅音,低吟幽迴,尤為動聽。
此曲出自德國作家 Wolfgang Borchert (1921 ~ 1947)的一首詩,Versuche es (Try to)。
且以此詩之詞句,佐以鐵雪載向之阿爾卑斯邁,來書寫我心中既美麗又堅強的德意志。
Stell Dich mitten in den Regen, (Stand in the middle of the rain,) 佇立雪中,落羽飛掩。
glaube an den Tropfensegen, (Believe in the blessing of the drops,) 疑是上帝的詩篇。
spinn Dich in dies Rauschen ein (Cover yourself in its noise) 一頁一頁,落入了凡間。
und versuche, gut zu sein! (And try to be good!) 直至飄渺的絕美,堆積到了最高點。
Stell Dich mitten in den Wind, (Stand in the middle of the wind) 佇立風中,睥睨山巔。
glaub an ihn und sei ein Kind - (Believe in it and be a child -) 拔劍四顧,跨步向天險。
laß den Sturm in Dich hinein (Let the storm enter you) 雪白的驕傲由此去,無際無邊。
und versuche, gut zu sein! (And try to be good!) 風暴過後,我終將尋得天神的冠冕。
Stell Dich mitten in das Feuer - (Stand in the middle of the fire -) 佇立火中,炬光舞焰。
liebe dieses Ungeheuer (Love this monster) 映照了寂寞一片,唯有我孤獨的身影出現。
in des Herzens rotem Wein (With the red wine of your heart) 然此心似鐵,未曾改變。
und versuche, gut zu sein! (And try to be good!) 始終不渝的,是我對妳永恆的愛戀。
2011 的冬天,首度的歐洲自駕,首度的雪季自助;我毫無預期,景色竟如此教人驚豔。
不惟壯麗,更甚魔幻;展開在我眼前的阿爾卑斯畫卷,篇篇皆為極不真實的夢中畫面。
萬物霜天,競逐自由;我已發現一處溫暖,能夠繾綣,我已找到一個天堂,可以流連。
自下一篇起,請跟隨我乃瑋雪山飛狐的腳步,一同鐵雪載向,細數阿爾卑斯邁的每一天!
「 光大日耳曼的唯一之道,只有鐵與雪。」