Ch.7 ~ Like Stray Birds in Hallstatt ~

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

I happened to know a place like this...  我無意中知曉這樣一個地方。

Then made up my mind to visit it someday...  便決心造訪這人間天堂。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

One day I come to the wharf in my dream...  那一日的渡口風急雨涼。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

And take a small ferry across the see...  我乘著傳說的小船橫渡瀟湘。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

The destination floats over an illusion...  對岸小鎮凌虛飄渺隨波盪漾。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Which takes my breath away suddenly...  而我的感動再也無法隱藏。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

How wonderful the way to Heaven is...  原來天堂路是如此蕩氣迴腸。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Though all tourists love Markplatz...  遊客喜愛的馬克廣場我不嚮往。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

I stroll along looking for the enlightenment...  只獨鍾湖畔的幻影迷光。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Like an island the town is quietly isolated...  這浮島般靜謐的烏托邦。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

As kingdom dominated by the swans...  唯有純潔天鵝有權在此巡航。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Now I show you where the postcard spot is...  接下來且聽我說分詳。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Turn right and go uphill from the church...  從教堂右側小路漫步而上。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

You'll see the cat begging for food...  得不到你食物的貓咪有些惆悵。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Do not hesitate, just turn around...  那最經典的角度就等你回頭一望。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

But those are too common for Danny...  但凡夫俗子往往是行程滿檔。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Only the stray tour could satisfy me...  怎得我之悠閒在湖上自在徜徉。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

The real is unreal, and the unreal is real...  又有幾人能如我縱情欣賞。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Shining glory astonish me at dawn...  黎明時分,我沐浴於金色光芒。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Billions of stars impress me at night...  夜幕低掩,我仰望那銀河穹蒼。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Hallstatt, you see, is Monet's painting.  置身莫內畫框,我已天下無雙。

❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄

~ Inglorious Swan Bastards ~

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Today I'll reveal a secret of swans...   哈修塔特,寧靜淡泊,天堂彼端。

That they are not as pure as snow...  粼粼波光,天鵝徜徉,如此夢幻。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

While taking a boat tour on the see,   航母引領,沉默艦隊,巡弋港灣。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

The pension host explained to me...   我吃早餐,他在唱歌,人鵝同歡。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

That swans are definitely bastards...  山中乍雨,水淹七軍,湖面變寬。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

They view the lake as their country,   民宿草坪,溢成泳池,任鵝游玩。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Any new intruders will be watched...   湖居歲月,戲鴨弄鵝,風和日暖。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

They even kill their same species...   直至遊湖,天鵝面目,方被拆穿。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Dead young swans could be seen...   老闆笑說,天鵝之壞,罄竹難撰。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

The lady from England also agreed,  占湖為王,魔鬼心腸,天使衣冠。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

That the swan is a fierce creature...   有人侵入,勢必跟蹤,監視控管。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

They would attack human if angry...   忽地飛越,空中示威,恐嚇遊船。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

The biting can even break the arm...  更有甚者,謀殺同類,毫不心軟。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

But all swans belong to the Queen...  同船乘客,英國奶奶,點頭搗蒜。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Nobody dares to punish the scum...   她說英國,天鵝咬人,常致臂斷。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

What they said destroyed the image,  而且天鵝,均屬女王,沒人敢管。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

And made me shiver when I swam...   聖沃夫岡,下水游泳,只敢遠觀。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Though these seemed not so bad...   還好這對,只顧乞食,不會作亂。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

It's better not get so close to them...   心裡怕怕,天鵝來了,還是快酸。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Swimming with swan is not fun at all,  惡棍特工,有文為證,認清不晚。

Lost in Paradise.2010 ♫ 哈修塔特.漂

Inglorious bastards now you know...   最後這張,純屬欣賞,與鵝無關。

 

(Austria-Hungaryto be continued)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Danny 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()