Ch.11 ~ Having a Dream in St. Wolfgang ~

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Since no fate but what we make,  上窮碧落下漪漣,灑向人間都是戀。

We got to travel come what may.  翠影拂頰風拍岸,關山斜陽聲聲慢。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

The world shall perish someday,  琥珀青龍不起瀾,瑪瑙玄武醉猶酣。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

But what we saw will never fade.  神諭擲斧落地建,教堂自此立湖邊。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

St. Wolfgang, a legendary place,  小鎮故事多奇雋,聖沃夫岡美名遠。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Lies beside the fascinating lake.  白馬飯店紅牆面,一曲歌劇成經典。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Money is White Horse Inn's gate.  專屬泳池佔湖畔,多少嫉妒多少盼。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Without fortune you can not stay.  不羨富貴不羨仙,只緣此刻坐倚天。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Moved by the splendid star rays,  流銀浮光溢眼簾,星芒掠影任閃豔。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

My love to it shall not be swayed.  百花窗台爭嬌妍,綴得夏日更無限。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Wanna stroll down the stairway,  欲將湖景親近攬,且尋階梯下璀璨。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Looking for the heaven far away.  凡塵邊緣嘆不凡,閱盡連綿澗水藍。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

The steamer paddles with grace,  汽笛一聲沖霄漢,渡輪駛來泳客閃。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Sailing at a royal lingering pace.  登船御風賞靛染,奧匈皇室由我扮。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Breeze unveils the beautiful jade  青山嫵媚展黛顏,綠水麗質難自掩。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Where the swans needn't to pay.  小樓昨夜又客滿,一雙雪白添浪漫。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

The beach should not be wasted   雕欄玉砌不稀罕,快活應該似這般。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

While the young salmon is great.  問君能有幾多憾,鮭魚丹尼替你看。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Swimming with swans in the bay,  四肢難敵雙掌翻,天鵝嫌我游得慢。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

I'm close to paradise on this date.  船兒漸離波漸寬,留下思慕數千萬。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

What a dream, too lovely to say...  才剛熄燈星辰換,南柯夢醒又似幻。

❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄❄

~ Traditional Festival, St. Wolfgang ~

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

On the fourth night in St. Wolfgang...  在聖沃夫岡小鎮的第四個晚上。

The pension host informed us that...   民宿老闆告知又有節慶可觀賞。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

There was a musical festival held...   結果到了後卻擠不進馬克廣場。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

On the downtown "market square"...   只好把腦筋動到聖沃夫岡教堂。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

People wearing traditional costume   遊客見我乃瑋聰明便紛紛模仿。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Flocked at the Hotel Weißes Rössl...  由教堂壁上觀之果然視野寬廣。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

The show wasn't good as expected.   只是吳剛的表演實在不怎麼樣。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

It was kind of boring and too casual.   而且還會有洋寶寶跑進來鬧場。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

The music was not pleasing at all...   最後壓軸的是吳剛伐桂秀強檔。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

So we felt disappointed a little more.  亂砍一通後徒留木頭殘滿地殤。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Then we walked around the market.   看完吳剛胡搞秀再到夜市逛逛。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

And bought a shrimp stick to enjoy...  買支蝦串坐在白馬飯店前品嚐。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

We even met one Taiwanese family.  傳統服飾成為今晚最夯的盛裝。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Later we came to the Weisser Bär...   累了便選在白熊餐廳下馬聞香。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Which was opposite to the church...   最佳的座位就這樣被我們獨享。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

We were lucky to have a nice seat...  邊看馬克廣場的人群熙來攘往。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

And we tasted some dessert there...   邊啜飲一杯奧地利咖啡的冰涼。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Like the famous Sacher Torte cake.   雖沙河蛋糕和肉桂派極為芬芳。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

But the most wonderful vision was...   但白熊餐廳最棒的是侍者女郎。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

Those young and pretty waitresses.   不僅敞開事業線還有漂亮臉龐。

Lost in Paradise.2010 ♫ 聖沃夫岡.夢

So I recommend Weisser Bär to you.  讓這繽紛夜晚分外炫麗而漫長。

 

(Austria-Hungaryto be continued)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Danny 發表在 痞客邦 留言(25) 人氣()